Translation of "buon presentimento" in English


How to use "buon presentimento" in sentences:

Ho un buon presentimento su di lui.
I've got a good feeling about him.
"Buon presentimento" significa che succederà qualcosa di buono.
"Good feeling" is supposed to mean that something's supposed to happen.
Qual è l'ultima volta che hai avuto un buon presentimento?
When was the last time you felt good about anything?
Ma per domani ho un buon presentimento.
But I've got a good feeling about tomorrow.
Mi sono svegliato oggi, e ho un buon presentimento.
Woke up today... got a good feeling.
Lo prenderà, ho un buon presentimento.
You'll catch him. - I got a good feeling about this.
Tua madre aveva un buon presentimento su di lui.
Your mom had a good feeling about him.
Ho un buon presentimento per questanno.
I just feel really good about this year.
A dir la verità al matrimonio mi aveva detto che aveva un buon presentimento prima che lei se ne andasse.
He did say that he was onto a promise at the wedding before she bailed.
Ho un buon presentimento su di lei, Jen.
Got a good feeling about you Jen!
Non so voi ragazzi, ma io ho un buon presentimento su questo pianeta.
I don't know about you guys, but I've got a good feeling about this planet.
Mac, non ho un buon presentimento su questo.
Mac, I don't have a good feeling about this.
Capo, devo dirlo... non ho un buon presentimento su questa faccenda.
Boss, I've got to tell Y... I don't have a real good feeling about this.
Oh, ne ho un buon presentimento.
Oh I have a pretty good idea.
Beh, mi creda, ho visto un buon presentimento fare molta strada in alcune circostanze parecchio assurde.
Well, believe me, I've seen a good hunch go a long way in some pretty crazy circumstances.
Non ho un buon presentimento a riguardo.
I've not got a good feeling about it.
L'avvocato ha un buon presentimento riguardo al processo.
Lawyer's feeling great about the trial.
Quanta gente, V. Ho un buon presentimento.
Great turnout, v. I got a good feeling.
Ho un buon presentimento su questo, Spooky.
I've got a good feeling about this one, Spooky.
Lo so che e' improvviso, ma ho un buon presentimento.
I know it's sudden, but I feel really good about this.
Non so, penso di avere un buon presentimento stavolta.
I think I have a good feeling about this.
Ho un buon presentimento, per questa volta.
I have a good feeling this time.
Credo che avessi un buon presentimento... riguardo l'esito dell'udienza, non è vero?
Guess you had a pretty good feeling about which way that hearing was gonna go, huh?
Si'... ho un buon presentimento per questo appuntamento.
Yes... I have a good feeling about this.
Fidati, ho un buon presentimento su di lui.
Trust me, I have a good feeling about him.
Amy potrebbe aver avuto un buon presentimento.
Amy may have had a great hunch.
Ho un buon presentimento su di te.
Got a good feeling about you.
Ho un buon presentimento per oggi.
I got a good feeling about today.
Ehi, per quel che vale, stavolta ho un buon presentimento.
Hey. For what it's worth, I've got a good feeling about this.
Ho un buon presentimento su di lei.
I've got a feeling about her.
Ho un buon presentimento a riguardo.
I got a good feeling about this.
Non ho un buon presentimento su di voi.
I don't have good feelings about you.
Insomma, siamo solo amici. Ma ho un buon presentimento.
I mean, we're just friends now, but I have a good feeling.
Mi creda, Sergente, ho un buon presentimento.
I'm telling you, sarge, I got a good feeling about this.
Ho un buon presentimento per questa lotteria.
I've got a good feeling about this lottery.
E' solo che non ho un buon presentimento.
He's a great guy. I just don't have a good feeling.
Inizio ad avere un buon presentimento.
I'm starting to feel a sensation here.
Beh... ho un buon presentimento per il campionato di Stato.
Well... feel good about the state championship.
È un lungo viaggio, ma... stavolta ho un buon presentimento.
It's a long drive, but I feel good about this time.
Un appuntamento. Ho un buon presentimento.
I have a good feeling about this.
Oh cavolo, non ho un buon presentimento.
Oh boy, this doesn't sound good.
Non preoccuparti, ho un buon presentimento su questo.
Don't worry, I got a good feeling about this one.
Ho un buon presentimento su questo B and B.
I have a good feeling about this BB.
Prendimi in giro quanto vuoi fratello ma ho un buon presentimento riguardo quest'estate.
Aaah! Mock all you want, brother, but I got a good feeling about this summer.
No, ho un buon presentimento per oggi.
No, I got a good feeling about today.
Ma ho un buon presentimento sul 2015.
But I got a good feeling about 2015.
Ho un buon presentimento su questo pupazzo.
I'm just getting a feel for this puppy.
1.0718629360199s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?